Перевод "Daniel powters bad day" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Daniel powters bad day (данйол паутез бад дэй) :
dˈanjəl pˈaʊtəz bˈad dˈeɪ

данйол паутез бад дэй транскрипция – 30 результатов перевода

Put on a hat and go to work you shallow cunt.
It's a good thing Lewis and Clark never had a bad hair day or Daniel Boone huh?
Kuster he had a really bad hair day but he had it coming that blond, blue-eyed criminal fuck.
Одень шляпу и вали на работу пизда дешёвая.
Хорошо что у Льюиса и Кларка (одни из первопоселенцев Америки, герои амер.сит-кома) не бывает плохих причёсок или у Дэниела Буна, а?
Вот у Кустера действительно плохая причёска поэтому он и перекрасился в блондина, голубо-глазый криминальный уёбок.
Скопировать
Oh, F.Y.I. guys, please make sure they play
Daniel powter's "bad day."
Meg: Way to be literal, Jackson.
О, пока не забыл, убедитесь, что будет играть
"bad day" Дэниела Паутера.
Тонкий намек, Джексон.
Скопировать
Very clean.
I am having a very bad day, and you're gonna tell us about Daniel Ruskin.
Come on.
Очень чистая.
Мне сегодня выдался очень плохой день, так что расскажите нам про Дэнниэла Раскина.
- Вперед.
Скопировать
Okay, first thing tomorrow.
Had a bad day?
He knows!
Ладно, завтра первый делом.
Плохой день?
Он знает!
Скопировать
The only difference between me and you is that I made some bad decisions, and you made some good ones.
You make bad decisions every day of your life.
Stop doing drugs, stop having fun.
Единственная разница между мной и тобой - это то, что я приняла несколько плохих решений, а ты принял верные.
Ты принимаешь плохие решения каждый день своей жизни.
Перестань употреблять наркотики, перестань ловить кайф.
Скопировать
And... I'm sorry if I seemed rude before.
I was having a bad day.
That's good.
И... прошу прощения если прежде казалась грубой.
Я... день не задался.
Хорошо.
Скопировать
Please?
Come on, Dawn, I'm having a really bad day.
- That is not my responsibility.
Пожалуйста?
Ну же, Доун, у меня отвратный день сегодня.
- Это не от меня зависит.
Скопировать
Could we talk to you outside?
Kind of a bad day. It's pretty crazy around here.
Told you he'd blow us off.
Может, поговорим снаружи?
Неудачный день сегодня, все очень заняты.
Говорил я тебе что он нас попрет.
Скопировать
I think that's an effect, really!
Bad day!
- How you're doing, Bob?
Мне кажется, это уже "эффект"!
"Вспышка сзади!" Плохой денёк!
- Как дела, Боб?
Скопировать
Kirby, I think it's time for you to straighten up.
You show up late every day, you are inattentive, and you have a bad attitude.
How do you expect to thrive in this job or any other job?
Кирби, кажется, пришло время кое-что прояснить.
Ты каждый день опаздываешь небрежен в делах и у тебя плохой настрой на работу.
Как ты хочешь продвинуться на этой или любой другой работе?
Скопировать
I don't understand.
Did anything bad happen to you the day before yesterday?
No.
- Я не понимаю.
- Позавчера с тобой случилось что-то нехорошее?
- Нет.
Скопировать
We got the package.
It's turning into a real bad day.
- Vargas, we're coming back. Cover us! - We got you covered, baby.
Она у нас.
Давайте быстрее, похоже, денек будет не самый удачный.
- Варгас, мы идем обратно, прикрой!
Скопировать
Thanks.
- Bad day, boo?
- Yeah, I had this weird scene with Logan earlier.
Спасибо!
- Плохой денек, подруга?
- Да, неприятный разговор с Логаном.
Скопировать
- She really is a prodigy
- It's just a bad day
No.
- Она действительно талант
- Просто плохой день
Нет.
Скопировать
- She really is a prodigy.
- Is just a bad day. No.
A bad day is when someone's yelling spooks the cattle.
...Настоящий вундеркинд.
- Сегодня плохой день.
Нет. Плохой день - это когда криком пугают скот.
Скопировать
I was driving home.
I thought it was just the end of a bad day.
- I'm sorry.
Я ехал домой.
Думал, что это уже конец тяжёлого дня.
- Простите.
Скопировать
Is someone following you?
It's difficult for me to tell right now because I'm having a bad day.
Do you see someone?
Тебя кто-то преследует?
Сейчас трудно сказать, потому что у меня был жуткий день.
Ты кого-то видишь?
Скопировать
Otvoyuyte his children.
One day they will witness anything bad!
You want me to find you lawyer?
Отвоюйте себе детей.
Однажды они станут свидетелями чего-либо плохого!
Вы хотите, чтобы я нашёл вам адвоката?
Скопировать
What about the air marshal who tasered me?
No, he was just having a bad day.
Son of a bitch.
А мужик с шокером? Он тоже участвовал?
Нет, он просто удачно вписался.
Вот дерьмо.
Скопировать
- And I'll thank you not to be sarcastic.
I know you've had a bad day, and you feel very bitter.
- Still, that's no reason...
Не надо сарказма.
У вас был скверный день. Вам, наверное, очень горько.
- Но это не повод...
Скопировать
Roong's never been here
She had a bad day yesterday
Didn't meet her quota.
Воздух такой прохладный. Рунг никогда здесь не бывала.
Вчера у неё был неудачный день.
Она не уложилась в норму.
Скопировать
No.
A bad day is when someone's yelling spooks the cattle.
Understand?
Нет.
Плохой день - это когда чьи-то вопли пугают скот.
Понятно?
Скопировать
- Is just a bad day. No.
A bad day is when someone's yelling spooks the cattle.
Understand?
- Сегодня плохой день.
Нет. Плохой день - это когда криком пугают скот.
Понимаешь?
Скопировать
Will you wait for me?
Clark, I got your messages, but I've been having a bad day.
Nice paperweight.
Ты будешь ждать меня?
Кларк, я получил твои сообщения... Но у меня был плохой день.
Классная штука.
Скопировать
I'm not gonna go away.
I'm having a really bad day.
I got decked by a guy who kissed Jackie.
- Нет, я не пойду.
У меня сегодня был очень плохой день.
Мне накостылял парень, который целовал Джеки.
Скопировать
Get lost!
I'd say, "Don't quit your day job," but you're bad at it too!
We're trying our best. Your best is an idiot.
Следующий!
Мне нужно ваше восхищение, а не мнение!
Он делает всё, что в его силах!
Скопировать
Hello.
Bad day, huh?
Me too.
Здравствуйте.
День не сложился, да?
У меня тоже.
Скопировать
Now honesty is not what I want from you.
I had a bad day.
Take off your clothes.
Сейчас я жду от тебя не учтивости.
У меня был плохой день.
Иди и разденься.
Скопировать
- Ed cries.
- I'm just having a bad day.
Excuse me?
- Эд разревелся.
- Просто неудачный день.
Прости что?
Скопировать
Well, what do you expect?
You can't all of a sudden be my best friend just because you had a bad day.
I mean, hello!
Ну, а что ты хочешь?
Нельзя вдруг стать моим лучшим другом, потому что у тебя был тяжёлый день.
Алё!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Daniel powters bad day (данйол паутез бад дэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Daniel powters bad day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить данйол паутез бад дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение